《老子 · 德经 · 第八十章》
  小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之。至治之极。甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
全屏
译文

  使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙。虽然有船只车辆,却不必乘坐;虽然有武器装备,却没有机会去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃到香甜的食物,穿着漂亮的服饰,住在安逸舒适的住宅里,对他们的习俗感到满意。邻国之间互相望得见,鸡犬声都可以听得见,而人民直到老死也不相往来。

参考资料:
1、 豆瓣网.http://www.douban.com/group/topic/53070531/ 2、
唐诗三百首 | 小学必背75首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词精选 | 李白诗词大全 | 描写夏天的古诗词 | 《红楼梦》原文翻译白话文

微信扫一扫

学诗词网