译文行程被大雪所阻,滞留在宛地,日暮时只能眺望着洛阳。放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。一缕孤单的炊烟在村中冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。近处的田野和远处的山岗被积雪覆盖,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。可惜多次上京都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地守在这回家的路上。
注释南归:指诗人自长安归故乡。滞(zhì):不流通,引申为滞留。宛许:即宛地,泛指南阳以北。京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。乡山:故乡的山脉。村际:中间。平皋(gāo):平原。文墨:写文章。属意:倾心。章句:章节与句子。十上:多次上书。此借此科考落第。裴(péi)回:徘徊。
此诗是作者落第后失意归来行至南阳北所作,具体创作时间不详。此诗当作于《岁暮归南山》、《行至汝坟寄卢征君》之后。
此诗前四句交代时地,表现出归途怅惘的情怀;中间四句写句昏时茫茫雪原所见的荒凉景象,喻示出诗人的处境;后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表达了诗人忧郁和冷漠的心情。
前四句交代时间地点,对此豫的回顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。一个“望”字,让诗人哑口无言,痴呆傻愣。一个“莽”字,透露了诗人的心凉。
中间四句写句昏时茫茫雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。“孤烟”可以看成“孤”,此时看出诗人的内心的孤独。一个“覆”可以看出当时下雪之大。
后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。“十上”一词借远古的苏秦两手空空,失败而归,耻于回家的经历,抒出自己想家,而又不敢回家的感慨。
全篇写景抒情真实自然,曲折凄楚。“守”字写他在旷野上徘徊不已等待雪过之后重登归途,更表现出一种茫然呆滞、六神无主的心理与神态;如从深层的兴寄的角度看,则可看做是诗人在人生的出仕与归隐之间傍徨矛盾、最终不得不归隐的象征性描写。
孟浩然
猜您喜欢
悟彼蟋蟀唱,信此劳者歌。有来岂不疾,良游常歌跎。逍遥越城肆,愿言屡经过。回阡被陵阙,高台眺飞霞。惠风荡繁囿,白云屯曾阿。景昃鸣禽集,水木湛清华。褰裳顺兰沚,徙倚引芳柯。美人愆岁月,迟暮独如何?无为牵所思,南荣戒其多。
嘉陵江水此东流,望喜楼中忆阆州。若到阆中还赴海,阆州应更有高楼。
千里嘉陵江水色,含烟带月碧于蓝。今朝相送东流后,犹自驱车更向南。