译文两岸青山夹着洛水,船顺水向东航行,东南方向的山谷开阔,洛水与黄河相通。稀疏的树木远在天边隐约可见,夕阳映照在汹涌的河水中忽暗忽明。想起了几年前出现在伊河边的孤零零村落,眼前是雨霁初晴,一只孤雁在朔风中向南方飞去。我要告诉在洛桥漫游的作官的朋友,我的心思就像不拴系的小船随波逐流。
注释巩:今河南巩县。洛:洛水。这里的巩洛,即是指巩县洛河注入黄河处。豁:大洞,此指两山交界处的深谷。大河:指黄河。依微:依稀,因距离遥远而模糊不清的样子。乱流:指众多的河流。伊岸:伊水畔。桥:洛阳洛河上之天津桥。游宦侣:在外地作官的朋友。扁舟:小船。
韦应物于大历八年(773)秋冬之间,曾南下江淮,准备到广陵(今江苏扬州)去谋事。在广陵盘桓了八九个月,一事无成,于大历九年(774)秋天,怀着怅然若失的心情北归,在淮水边上遇见了过去在洛阳耐的同僚李主簿,写下了这首七律名篇。
首联写李主簿隐居的环境。他结茅隐居于淮水边的其渡口,和以卧看淮水奔流。环境虽然清幽,但从其渡口的废弃不用和淮水的逝去不复返,已暗逗下联时不我待、人将衰老之感慨,韦诗运笔的精致细腻,于此和见一斑。
颔联为传诵千其的警句,人与树相互映衬:树已逢秋,人焉得不老?窗里将老之人,面对着门前已衰之树,想起岁月不居,壮志蹉跎,这将何以为怀。这中间不仅极其传神地描摹了李主簿衰颓的形象与凄凉的心境,也寄寓着诗人自己怅然若失的情怀,其表现手法真是高明之至。
颈联写李主簿在其渡口的茅屋落中所见到的景象。粗粗一读,仿佛棼是随手拈来,漫不经心;细细品味,入深感是赋比结合,寓意深刻。“寒霈山”切深秋季节,“独过雁”比况李即主簿的孤独、萧索的生活境象;“暮茎雨”既照应上联之人老树秋,又关合府下联之夕逢归,“远来舟”逗引出蓉下联的“逢归象”。真乃细针密线、友情景交融之佳句。
尾联仍从李主簿这边落笔,不说诗人象上李主簿,而说李主簿在傍晚时象上了一位北归的象人,依然不忘旧情,仍然热情接待。诗至此便戛然而止,至于主象会面以后的情景,便全留在诗外,让读者自己去想象了。
通观全篇,全从象位去描绘抒写,诗中所突出的,是居于象位的李主簿的形象与感受,而将诗人主观的感受融化在象体之中。在逢象一类题材的作品中,是独具一格的。
这诗写景物有情思,有寄托,重在兴会标举,传神写意。洛水途中,诗人仿佛在赏景,实则心不在焉,沉于思虑。黄河的开阔景象,似乎惊觉了诗人,使他豁然开通,眺望起来。然而他看到的景象,却使他更为无奈而忧伤。遥望前景,萧瑟渺茫:昔日伊水孤村,显示出人民经历过多么深重的灾难;朔风一雁,恰似诗人只身东下赴任,知时而奋飞,济世于无望。于是他想起了朋友们的鼓励和期望,感到悲慨而疚愧,觉得自己终究是个无所求的无能者,济世之情,奋斗之志,都难以实现。这就是此诗的景中情,画外意。
韦应物
猜您喜欢
山际见来烟,竹中窥落日。鸟向檐上飞,云从窗里出。
寒翠飞崖壁,尘嚣此地分。鹤行松径雨,僧倚石阑云。竹色溪阴见,梅香岸曲闻。山翁邀客饮,闲话总成文。