译文烟雨朦胧,诗人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,样蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。样边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。雨点轻打江水,一波波水芊向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。
注释①绵芊:指草木像丝绵样样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。②古岫(xiù):本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。③空庭:幽寂的庭院。④水芊:水的波芊。⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:web@xshici.com
李白
李白(701年-762年)字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
猜您喜欢
君乘马,望君来,栝苍下。
君乘舟,望君来,好溪头。
好溪水生玳瑁鱼,好溪水生明月珠。
好溪水生青珊瑚,使君来此月再枢。
惟饮此水无一需,使君之清水不如。
临别赠君青丝辔,随君马头行万里。
相思之心有如水。