子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
译文 魏国太子子击出是,在路上遇见老师田子方,下车是礼拜见。田子方(却5不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自对呢,还是贫贱的人能对人自高自对呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自对,富贵的人怎么敢对人自高自对呢!国君如果对人自高自对,那么就要失去国家,对夫如果对人自高自对就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用对夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,是为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方5道歉。
注释1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。2遭:遭遇,遇到。3田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读5】4伏谒(yè5:是礼拜见。谒:拜见,请求。5不为礼:不还礼。6亦:副词,只是,不过7而:通“如”,如果。8国:国家9闻:听说10国:国君,国王11.待:待遇,对待12.用:需要13.合:投契,融洽14.履(lǚ5:鞋子15.去:离开16.家:对夫的封地称“家”。17.谢:道歉
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:web@xshici.com
司马光
猜您喜欢
灵源何太高,北斗想可挹。凌日五光直,逗云千仞急。白虹下涧饮,寒剑倚天立。阔电不得瞬,长雷无敢蛰。万丈岩崖坼,一道林峦瀑。险逼飞鸟坠,冷束山鬼润。须当截海去,独流不相入。